Nouvelle traduction du missel romain

Une nouvelle traduction du Missel romain (livre rassemblant toutes les prières de la messe) arrive le premier dimanche de l’Avent. Cette nouvelle traduction offre « l’occasion d’approfondir notre intelligence de la messe ».

Car, « la liturgie s’inscrit dans la tradition vivante de l’Église, l’Église est un corps vivant ».

D’où la volonté de l’Église de faire évoluer le langage de sa prière, en ajustant les gestes et les formules, pour permettre la participation de tous. Cette nouvelle traduction invite à « vivre la messe de manière renouvelée, peut-être avec un peu plus d’intensité et d’attention ».


Pour habiter ce temps de l'avent et approfondir le sens de ces changements, 4 soirées vous sont proposées le mercredi de 19h45 à 21h00, dans l’église. Rendez-vous le 24 novembre :

introduction à la nouvelle traduction du missel : pourquoi ces changements ?

Nous pourrons également témoigner sur le sens de la messe pour chacun de nous.


Consultez les changements








29 vues0 commentaire

Posts similaires

Voir tout